ANTIK LEO > Übersetzungen, Dolmetschen, Unterrichten > Übersetzungen - Fachbücher

Übersetzungen - Fachbücher

VJ. Blaich: Bauschäden. Analyse und Vermeidung

Die slowakische Übersetzung ist unter dem Titel Poruchy stavieb im Jahre 2001 im Verlag Jaga group, v.o.s. erschienen.

E. Schunck, H. J. Oster, R. Barthel, K. Kiessl: Dachatlas. Geneigte Dächer

Die slowakische Übersetzung ist unter dem Titel Atlas striech im Jahre 2003 im Verlag Jaga group, v.o.s. erschienen.

Neufert, Neff: Gekont planen, richtig bauen: Haus, Wohnung, Garten

Die slowakische Übersetzung ist unter dem Titel Dobrý projekt správna stavba im Jahre 1999 im Verlag Jaga group, v.o.s. erschienen. Ich habe erst an der revidierten Ausgabe im Jahre 2004 zusammengearbeitet.

D. Neumann, U. Weinbrenner, U. Hestermann, L. Rongen: Baukonstruktionslehre 1

Die slowakische Übersetzung ist unter dem Titel Stavebné konštrukcie I im Jahre 2005 im Verlag Jaga group, s.r.o. erschienen.

D. Neumann, U. Weinbrenner, U. Hestermann, L. Rongen: Baukonstruktionslehre 2

Die slowakische Übersetzung ist unter dem Titel Stavebné konštrukcie II im Jahre 2006 im Verlag Jaga group, s.r.o. erschienen.

A. Watts: Moderne Baukonstruktion Fassaden (Moderne Construktion Facades)

Die slowakische Übersetzung ist unter dem Titel Moderné fasády im Jahre 2007 im Verlag Jaga group, s.r.o. erschienen.

W. Holzapfel: Typische Schäden am Dach

Die slowakische Übersetzung ist unter dem Titel Poruchy striech im Jahre 2008 im Verlag Jaga group, s.r.o. erschienen.